Dice uno che conosco, della Bosnia, che in Bosnia di musica italiana conoscono i Jalisse.
Mi dice una spagnola, perché non vuoi imparare a ballare latinoamericano? Rispondo con una serie di cose – poi guardo il deejay latinoamericano che mette i dischi latinoamericani, vestito di bianco con la collanazza metallica, capelli ingelatinati cresciuti sulla nuca e tenuti fermi sul cranio dagli occhiali da sole – e provo a farmi venire la parola tamarro in inglese, e non mi viene, in inglese. Come si dice tamarro in inglese?
E poi non è che mi devono essere simpatici tutti, per forza. Per esempio tu hai i peli che ti escono dalle narici del naso. Ora, io non sono troppo pignolo, ma se tu accetti di andare in giro con i peli che ti escono dalle narici, allora io mi pongo un problema. Perché se tu non affronti quei cespugli di peli dalle narici, vuol dire che in generale sei uno che non riesce a percepire anche altre cose della propria esistenza. Sei uno che perde i dettagli. Che li ignora. Ci sono dettagli della tua esistenza che tu ignori. Sei uno che la propria esistenza c’ha i peli che escono dalle narici.
io invece simpatizzerei col tipo che non si rende conto in questo caso. ripenso alla storia del naso che pende a destra di "uno, nessuno, centomila". insomma, non e' cosi' semplice percepirsi. e poi magari uno e' solo distratto dal mondo e questo non e' necessariamente un male, anzi.
Ok, "non percepirsi" non è un male, ma preferisco quelli che "si percepiscono". Quelli che hanno visione d'insieme, piuttosto che gli inconsapevoli.
comunque io tamarro in inglese lo direi yob, che poi ha pure quella fantastica caratteristica di essere stato creato a caso da una parola comune invertendone l'ordine delle lettere.fa molto ggiovane.
Credo che quel tamarro lì si dica "Guido" (negli USA) – però i Guidos sono più quelli che fanno palestra… ci dev'essere qualcosa di meglio come espressione.
sono in NL ma nel profondo nord, e con molte probabilità la prossima volta che andrò ad Amsterdam sarà per prendere un aereo per tornare in Italia :/grazie per la segnalazione comunque! se capito da quelle parti ci passo 🙂
naff! (intendo tamarro)